副詞-さっき・やっとの意味

単語:才cái
 
意味:(1)~したばかり、(2)やっと~だ
 
例文1:才吃完饭,怎么又饿了?
 
例文2: 昨晚十二点他才睡觉了。
 
ピンイン1:cái chī wán fàn ,zěnme yòu è le
 
ピンイン2:zuówǎn shí èr diǎn tā cái shuìjiào le
 
日本語訳1:さっき食事をし終えたばかりなのに、またお腹が空いたというのか?
 
日本語訳2:昨日12時になって彼はやっと寝た。
 
ワンポイント:中国語副詞“才”の副詞用法は幾つかありますが、まずは2つだけ覚えておきましょう。

(1)時間的な関係が短いこと「さっき」
(2)時間的な関係が長いことを表します。「やっと」

時間的な要素を見分けるために

(1)と(2)の時間的な要素に大きな隔たりがあるのにお気づきになられたでしょうか。(1)は何かが起こったばかりの際に用い、(2)は実現するために時間や手間が掛かったことを表します。

一見すると正反対に思える2つの用法ですが、両者の意味を見分けるためにはどうすれば良いのでしょうか?

コツはやはり文脈を読み取ることです。文脈の意味合いからして時間的な長短を判断します。例文を多く読んで意味を素直に読み取りさえさすれば、さほど難しくありませんのでたくさん例文に触れて練習しましょう。
 
≫≫ 初心者向けの中国語文法教材はこちら

このページの先頭へ