動詞-手配するの意味

単語:安排 ānpái
 
意味:手配をする
 
例文:安排工作。
 
ピンイン:ānpái gōngzuò
 
日本語訳:仕事の手配をする。
 
やってみよう:「仕事」の部分を「生活」・「時間」という言葉に入れ替えてみましょう。生活 shēnghuó、时间 shíjiān
 
“安排”は動詞で用いることもありますが、多くの場合名詞(計画・予定の意)で用いられます。

“安排”っていう日本語はあるの?

家族から私の日本語に中国語が混ざっているとのご指摘を受けました。「うまく”安排”しておいてね」と言った中の”安排”が中国語だというのです。

気になったので調べました。「デジタル大辞泉」には”安排”について

物事のぐあい・ようす・程合いを考えて程よく並べとととのたり処理したりすること。例:文化祭での出し物の順をうまく按排する。

とありました。あながち間違いでもなかったんだなぁと思っていた所、
読み方が「あんぱい(中)」ではなく「あんばい(日)」だということに気付かされました。中国語を日常的に使っていると、日本語の中に中国語が混ざってゆく弊害(?)もあるようです。

結論としては”安排”は日本語との中国語の意味も読み方も異なるということです。中国語を覚えてゆく過程で日本語とごちゃ混ぜにならないように気を付けましょう・・(^_^;)
 
≫≫ 動詞を中心とした学習教材をおすすめする理由

このページの先頭へ