名詞-中国のお茶の呼び方

中国茶

単語:茶 chá
 
意味:お茶
 
例文:你要喝茶还是喝咖啡?
 
ピンイン:nǐ yào hē chá háishì hē kāfēi
 
日本語訳: お茶にしますか?それともコーヒーにしますか?
 
ワンポイント:中国語“还是”は、A还是Bで「AまたはB」と言った選択疑問文に用います。

お茶いろいろ

“绿茶 lǜchá”=「緑茶」、“龙井茶 lóngjǐngchá”=「ろんじん茶」(中国の高級茶の一種です)“普洱茶 pǔ ěr chá”=「プーアル茶」、“红茶 hóngchá”=「紅茶」

好きでよく飲んでいたのがプーアル茶です。産地は殆どが雲南省産ですが、スーパーや一般のお茶屋さんであればどこでも購入できます。

独特なにおいがあるので好き嫌いが別れるところですが、燻されたようなような香りが気に入っていました。

お茶屋さんに行くと15センチほどの円盤状になったプーアル茶が置いてあります。味は値段相応ですが、特にこだわりが無ければ中程度の物を購入すると間違いがありません。

毎回お茶屋さんに行くと、その日のおすすめのお茶を出してくれます。何杯かお茶をいただいて、ひとしきり会話を楽しんでから気に入ったお茶を購入して帰るのがパターンです。
 
≫≫ 動詞を中心とした学習教材をおすすめする理由

このページの先頭へ