名詞-変化の意味

カミナリ雲

単語:变化 biànhuà
 
意味:変化(動詞と名詞があります)
 
例文:春天的气温变化很大。
 
ピンイン:chūntiān de qìwēn biànhuà hěn dà
 
日本語訳:春の気温の変化はとても大きい
 
言ってみよう:中国語で「変化は大きくない」は何でしょうか?
→“变化不大 biànhuà bù dà”

季節の移り変わりが早い中国

中国と一口に言っても広大なので季節の話題について一律なことは言えないのですが、北京などの北方では気候の変化が大きく驚かせられることがあります。
 
一応四季はあるのですが、日本のように春・夏・秋・冬が4つにわかれているのではなく、夏と冬が長く春と秋が短いです。例えば10月の国慶節の時期が秋の気候を楽しめる時期なのですが、それもつかの間で早ければ11月には雪が降ることもあります。
 
北方は”暖气”(セントラルヒーティング)があるので冬でも部屋は温かいのですが、始まるのは大抵11月の15日からなのでそれまではエアコンを付けて寒さをしのぐしかありません。
 
反対に南方ではセントラルヒーティングが無いのですが、意外と大陸性気候は南でも冬は日本の東京くらい気温も下がりますし、部屋も広いのでエアコンの暖房効果も限定的で寒かったりします。
 
≫≫ 初心者向けの中国語文法教材はこちら

このページの先頭へ