動詞-変化するの意味

雷の様子

単語:变 biàn
 
意味:変わる・変化する
 
例文:天气突然变了。
 
ピンイン:tiānqì tūrán biàn le
 
日本語訳:天気が突然変わった。
 
やってみよう:「天気」のところを「情况」qíngkuàngに替えて言ってみましょう。「状況」と言う意味です。

その他の”bian”

一声:边(周辺、そば)、编(ひもなどを編む、編集する)
鞭(むち、むち状のもの)

三声:贬(価値や位が下がる)、扁(扁平である)、匾(額)

四声:便(便利だ、都合の良い機会、手軽な、簡単な、排泄物)、遍(広く存在している、くまなく)、辨(見分ける)、辩(論じる、弁論する)、辫(お下げ)

“变”を用いた成語

■ 谈虎色变 tán hǔ sè biàn
直訳すると「虎の話をすると顔色が変わる」となります。自分が恐れているものは、その話にさえ顔色が変わる様子を言っており、臆病な人について言う時に用います。

人を見下した表現になるので使う必要はありませんが、ドラマなどで出てくるかもしれませんので聞き取れるようになっておきましょう。

■ 随机应变 suí jī yìng biàn
これは日本語の「臨機応変」の意味になります。割と使う機会があるかもしれません。

■ 一成不变 yì chéng bú biàn
一度出来上がると永久に変わらない→定まって動かない様子を表現する時に用いる成語です。それを否定する時に用いる機会のほうが多いかもしれませんね。
 
≫≫ 動詞を中心とした学習教材をおすすめする理由

このページの先頭へ